-
1 mir fiel ein Stein vom Herzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mir fiel ein Stein vom Herzen
-
2 Mir fiel ein Stein vom Herzen
сущ.разг. У меня словно гора свалилась с плеч, У меня словно гора упала с плечУниверсальный немецко-русский словарь > Mir fiel ein Stein vom Herzen
-
3 mir fiel ein Stein vom Herzen
сущ.разг. У меня словно гора свалилась с плеч, У меня словно гора упала с плечУниверсальный немецко-русский словарь > mir fiel ein Stein vom Herzen
-
4 mir fiel eine Last von der Seele
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir fiel eine Last von der Seele
-
5 mir fiel es wie Schuppen von den Augen
(bildlich) se me cayó la venda de los ojosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mir fiel es wie Schuppen von den Augen
-
6 Mir fiel ein Stein vom Herzen.
ausdr.It took a load off my mind. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mir fiel ein Stein vom Herzen.
-
7 Mir fiel ein Stein vom Herzen.
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mir fiel ein Stein vom Herzen.
-
8 fiel
1. fǐɛl mREL Gläubiger m2. fǐɛl adj1) treu2) REL gläubig3) ( exacto) genau, zuverlässigadjetivo1. [leal] treu2. [preciso] genau————————sustantivo masculino y femeninoGetreue der, diefielfiel [fjel]I adjetivonum1num (persona) treu; ser fiel a una promesa sein Versprechen halten; siempre me han sido fieles sie haben immer zu mir gehaltennum2num (retrato) getreunum3num (memoria) gutnum2num (de una balanza) Zeiger masculino; él podría inclinar el fiel de la balanza er könnte das Zünglein an der Waage sein -
9 Mir klappte / fiel die Kinnlade herunter.
My jaw dropped / fell (open).Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mir klappte / fiel die Kinnlade herunter.
-
10 auffallen (fiel auf, aufgefallen aux sein)
v pasti (padnem) na nešto; tvrdo udariti o što; (von Vögeln) spustiti se; (von Jagdhunden) ući (uđem) u trag; durch sein Benehmen - svojim ponašanjem obraćati na sebe pažnju, napadno se ponašati, das fiel mir auf to mi je upalo u oči, to mi je bilo napadno; sich den Kopf auffallen razbiti (-bijem) sebi glavu padom; auffallend ppr; v. auffälligDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auffallen (fiel auf, aufgefallen aux sein)
-
11 fallen (fiel, gefallen aux sein)
v padati, pasti (-dnem); zu Boden - pasti na pod; über den Haufen - pasti preko hrpe, srušiti se; (vom Wasserstand) otanjiti; (von einem Mädchen) izgubiti djevičanstvo; von der Bank - pasti s klupe; fig roditi se izvan braka; sich einen Arm aus dem Gelenke - iščašiti ruku; sich wund - ozlijediti se padom; sich zu Tode - umrijeti (-rem) od pada; (vom Vieh) skapati, krepati; mit der Tür ins Haus - nahrupiti, f ig reći (-čem) bez okolišanja; jdm. zu Füßen - kleknuti (-nem) pred koga; jdm. in den Arm - zgrabiti za mišice, prepriječiti, zapriječiti koga; jdm. in die Arme - zagrliti; in die Augen - udarati u oči; ins Gewicht - biti odlučan (-čna, -čno), važan (-žna, -žno); jdm. ins Wort - presjeći (siječem) kome riječ; ein Wort - lassen natuknuti; - lassen ispustiti iz ruke; jdn.- lassen napustiti, ne štititi više; aus allen Himmeln - biti iznenađen, zaprepašten; ein Gespräch - lassen prestati (-stanem) govoriti o čemu; jdm. in die Hände - dopasti kome ruku; in Ohnmacht - onesvijestiti se; das ist zum auf den Rücken - to je da se srušiš na leđa, f ig da se preneraziš (zaprepastiš); in Mißkredit - izgubiti povjerenje; ins Gewicht - biti važan (-žna, -žno), biti osobito važan; durchs Schwert - pasti (umrijeti, -mrem) od mača; in die Augen - pasti u oči, biti napadan (-dna, -dno); dem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja (zgrabiti ga za uzde); jdm. lästig - dosađivati (-đujem) kome; jdm. m den Rücken - zaći (zađem) kome za leđa; jdm. zur last - pasti kome na teret; es fällt mir schwer teško mi je; es fällt ihm alles zu do svega dolazi lako, fig lako shvaća; das Fest fällt auf einen Sonntag svečanost pada u nedjelju; ein Stein ist mir vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; nicht auf den Mund gefallen sein ne biti pao na usta, fig biti jezičav; wie aus den Wolken gefallen sein biti pao kao iz oblaka, fig biti iznenađen (preneražen); den Mut fallen lassen klonuti (-nem) duhomDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fallen (fiel, gefallen aux sein)
-
12 da fiel es mir wie Schuppen von den Augen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da fiel es mir wie Schuppen von den Augen
-
13 das Auswendiglernen von Gedichten fiel mir immer leicht
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Auswendiglernen von Gedichten fiel mir immer leicht
-
14 eine Bergeslast fiel mir vom Herzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Bergeslast fiel mir vom Herzen
-
15 eine Zentnerlast fiel mir vom Herzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Zentnerlast fiel mir vom Herzen
-
16 es fiel mir ein
сущ.общ. я вспомнил -
17 es fiel mir wie Schuppen von den Augen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es fiel mir wie Schuppen von den Augen
-
18 Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
ausdr.The headline caught my eye this morning. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
-
19 Es fiel mir ein.
ausdr.I remembered. expr.It crossed my mind. expr. -
20 Es fiel mir recht schwer.
ausdr.I had a job to do it. expr.
См. также в других словарях:
Mir (Weißrussland) — Mir Basisdaten Staat: Weißrussland Woblast: Hrodna … Deutsch Wikipedia
Mir (Raumstation) — Raumstation Mir Mir im Erdorbit Einsatzdaten Start: (Basismodul) 19. Februar 1986 21:28:23 UTC Baikonur LC200/39 Wiedereintritt: 23. März 2001 05:50 … Deutsch Wikipedia
Raumstation Mir — Mir im Erdorbit Einsatzdaten Start: (Basismodul) 19. Februar 1986 21:28:23 UTC Baikonur LC200/39 Wiedereintritt: 23. März 2001 … Deutsch Wikipedia
Schau mir ins Gesicht — Franziska Veröffentlichung 12. Mai 2003 Länge 4:00 Genre(s) Pop, Soul Text Tim Nowack Musik … Deutsch Wikipedia
Edith Frank-Holländer — Edith Frank Holländer, geb. Holländer, (* 16. Januar 1900 in Aachen; † 6. Januar 1945 im KZ Auschwitz Birkenau) war ein deutsches Opfer des Nationalsozialismus. Bekanntheit erlangte sie als Mutter von Margot und Anne Frank. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Eberhard Röhner — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Wikifizieren RikVII Scio me nihil scire 21:36, 20.… … Deutsch Wikipedia
Last — Belastung; Bürde; Knechtschaft; Plage; Krux; Crux; Kreuz; Fron; Joch * * * Last [last], die; , en: etwas, was durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht: eine Last tragen … Universal-Lexikon
zufallen — zu̲·fal·len (ist) [Vi] 1 etwas fällt zu etwas schließt sich mit einer schnellen Bewegung: Die Klapptür fiel plötzlich zu 2 etwas fällt jemandem zu etwas wird jemandes Eigentum: Nach dem Tod des Vaters fiel den Kindern das gesamte Vermögen zu 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fables of Faubus — ist eine Jazzkomposition von Charles Mingus. Inhaltsverzeichnis 1 Der Titel 2 Auswahl Diskografie 3 Literatur/Quellen 3.1 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
Alp — Verschiedene Redensarten vom Alp zeugen von dem alten Volksglauben an gefährliche Druckgeister: Einen Alptraum haben; Alpdrücken haben; Es lag mir wie ein Alp auf der Brust; Mir fiel ein Alp vom Herzen.{{ppd}} Der vom Alptraum befallene… … Das Wörterbuch der Idiome